La ricezione di Seneca tragico tra Quattrocento e Cinquecento Edizioni e volgarizzamenti
Material type: ArticleLanguage: Italian Series: Premio Ricerca «Città di Firenze» ; v.69Publication details: Florence Firenze University Press 2020Description: 1 electronic resource (534 p.)Content type:- text
- computer
- online resource
- 9788855181051
- 9788855181044
- 9788855181068
Item type | Current library | Collection | Shelving location | Call number | Status | Notes | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Electronic edition | Bucheon University Library | Fiction | OAPEN | 8 P91 v.69 | Not for loan | Смотреть (pdf) | 1010085 |
Open Access star Unrestricted online access
The volume investigates the reception of Senecan tragedies during Humanism, focusing on printed editions and on translations in Florentine vernacular language. The first chapter summarizes the manuscript transmission of the tragedies up to the first age of printing, with a glimpse to their possible theatrical representations. The second chapter contains the description of the printed editions from the princeps (before 1478) to the three-comment edition by Josse Bade (1514): I analysed the main paratexts, with a focus on the commentaries by Gellio Bernardino Marmitta, Daniele Caetani, and Josse Bade, and reconstructed the identities of the personalities who contributed to the publication of the tragedies. The third chapter offers a stylistic study of the five vernacular translations produced up to the year 1498. In the volume I publish the translations by Evangelista Fossa (Agamennone) and Pizio da Montevarchi (Hercule furent and Hyppolito), which lacked a modern edition.
Creative Commons https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ cc
Italian
There are no comments on this title.