Север и Юг / Элизабет Гаскелл ; [пер. с англ. В. Григорьевой, И. Гуровой, Е. Первушиной]
Material type: TextLanguage: Russian Original language: English Series: Иностранная литература. Большие книгиAnalytics: Show analyticsPublication details: Москва: Иностранка; 2022Description: 670, [1] с. 630 г; 216x150x37 ммISBN:- 9785389054837
Item type | Current library | Collection | Shelving location | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|---|
For 2 week | Bucheon University Library | Fiction | Reading room | 821.1 И681 | Available | 1008996 | |
For 2 week | Bucheon University Library | Fiction | Reading room | 821.1 И681 | Available | 1008997 |
Элизабет Гаскелл - знаменитая писательница Викторианской эпохи, причисляемая, наряду с Чарльзом Диккенсом, Уильямом Мейкписом Теккереем и Шарлоттой Бронте, к блестящей плеяде английских романистов XIX века. Произведения Гаскелл, повествующие о сложных судьбах людей, о власти любви и духовных исканиях, высоко оценивал уже упомянутый Диккенс, печатавший их в своем журнале. К сожалению, в России творчество писательницы получило не столь широкое распространение, как во всем мире. До сих пор из ее наследия на русский язык было переведено только два романа: "Мэри Бартон" и "Крэнфорд". В настоящем издании впервые на русском языке публикуется роман Элизабет Гаскелл "Север и Юг" - история любви, рассказанная в лучших традициях викторианской литературы. До сих пор почитатели творчества Элизабет Гаскелл в России имели возможность познакомиться с этим романом только по прекрасной экранизации BBC 2004 года. Главная героиня, уроженка Южной Англии Маргарет Хейл, вынуждена переехать в северные промышленные районы. Впечатлительная девушка глубоко возмущена ужасными условиями, в которых живут рабочие, однако ее негодование против владельца фабрики Джона Торнтона невольно перерастает в нежное чувство. Героям на протяжении романа приходится преодолевать множество предрассудков, учиться более широко и полно видеть мир, не деля его на черное и белое, на север и юг, учиться доброте и человечности.
There are no comments on this title.