Die französischen Übersetzungen von Kafkas Prozess (Record no. 5291)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 03241naaaa2200373uu 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field BUT
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20230310115449.0
006 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--ADDITIONAL MATERIAL CHARACTERISTICS
fixed length control field m o d
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field cr|mn|---annan
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 20141231s2012 xx |||||o ||| ger|| d
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency oapen
Transcribing agency oapen
041 0# - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title ger
-- fre
080 ## - UNIVERSAL DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Universal Decimal Classification number 81-11
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Personal name Jell, Anna
Relationship auth
245 10 - TITLE STATEMENT
Title Die französischen Übersetzungen von Kafkas Prozess
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Name of publisher, distributor, etc. innsbruck university press
Date of publication, distribution, etc. 2012
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 1 electronic resource (152 p.)
336 ## - CONTENT TYPE
Content type term text
Content type code txt
Source rdacontent
337 ## - MEDIA TYPE
Media type term computer
Media type code c
Source rdamedia
338 ## - CARRIER TYPE
Carrier type term online resource
Carrier type code cr
Source rdacarrier
490 1# - SERIES STATEMENT
Series statement Studien des Interdisziplinären Frankreich-Schwerpunkts der Universität Innsbruck
Volume/sequential designation v.1
506 0# - RESTRICTIONS ON ACCESS NOTE
Terms governing access Open Access
Source of term star
Standardized terminology for access restriction Unrestricted online access
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. The siting of the novel The process in the French book trade is not without a certain Kafkaesque note: To date, five different versions of Kafka's perhaps most famous work are available in French. Kafka in France - the translations and the subsequent interpretations provide the reader not only a range of intellectual currents in France, but enable him to look at Kafka's works under the most varied points of view. The present work deals with the process, its genesis, distribution and reception of various French translations.
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. Die Situierung des Romans Der Prozess im französischen Buchhandel entbehrt nicht einer gewissen kafkaesken Note: Bis zum heutigen Tag sind fünf unterschiedliche Versionen von Kafkas vielleicht berühmtestem Werk in französischer Sprache erhältlich. Kafka in Frankreich – die Übersetzungen und die darauf folgenden Interpretationen bieten dem Leser nicht nur ein Spektrum der Geistesströmungen in Frankreich, sondern ermöglichen es ihm auch, Kafkas Werke unter den unterschiedlichsten Gesichtspunkten zu betrachten. Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit dem Prozess, dessen Genese, Verbreitung und der Rezeption der verschiedenen französischen Übersetzungen. Zunächst wird der Frage nachgegangen, aus welchen Gründen Neuübersetzungen angefertigt werden. Anschließend wird auf die Entstehung und Veröffentlichung des Werks sowie auf dessen Editionen eingegangen. Ein weiteres Kapitel beschäftigt sich mit verschiedenen Interpretationsansätzen und Deutungsperspektiven bezüglich Kafkas Werks im Allgemeinen und des Romans Der Prozess im Besonderen. Anschließend folgt eine Analyse der Rezeption und Wirkung von Kafkas Werken in Frankreich, es werden die fünf französischen Übersetzer des Romans mit ihren unterschiedlichen Übersetzungsansätzen beschrieben. Überlegungen zu Kafkas Sprache und Stil sowie ein Übersetzungsvergleich runden die Arbeit ab.
540 ## - TERMS GOVERNING USE AND REPRODUCTION NOTE
Terms governing use and reproduction All rights reserved
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note German
546 ## - LANGUAGE NOTE
Language note French
650 #0 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Topical term or geographic name entry element Лингвистика
9 (RLIN) 3282
830 ## - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
9 (RLIN) 4382
Uniform title Studien des Interdisziplinären Frankreich-Schwerpunkts der Universität Innsbruck
Volume/sequential designation v.1
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="https://library.oapen.org/bitstream/id/27af3b01-677c-4eb2-b2e9-4ab44ec48d29/483282.pdf">https://library.oapen.org/bitstream/id/27af3b01-677c-4eb2-b2e9-4ab44ec48d29/483282.pdf</a>
Access status 0
Public note Download
856 40 - ELECTRONIC LOCATION AND ACCESS
Host name www.oapen.org
Uniform Resource Identifier <a href="http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/33388">http://library.oapen.org/handle/20.500.12657/33388</a>
Access status 0
Public note Description
909 ## - Составили записи
-- 4
-- Darya Shvetsova
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Универсальная десятичная классификация
Koha item type Electronic edition
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Collection code Home library Current library Shelving location Date acquired Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type Public note
    Универсальная десятичная классификация     Fiction Bucheon University Library Bucheon University Library OAPEN 15.02.2023   81-11 S90 1009702 15.02.2023 15.02.2023 Electronic edition Смотреть (pdf)