000 03489naaaa2200373uu 4500
003 BUT
005 20230309101424.0
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20200714s2012 xx |||||o ||| eng|| d
040 _aoapen
_coapen
041 0 _aeng
042 _adc
080 _a325
100 1 _aBinder, Eva
_4edt
245 1 0 _aMigrationsliteraturen in Europa
260 _binnsbruck university press
_c2012
300 _a1 electronic resource (248 p.)
506 0 _aOpen Access
_2star
_fUnrestricted online access
520 _aLooking at literary texts, the volume opens up innovative and differentiated perspectives on the socio-politically controversial phenomenon of migration. It draws on Hartmut Böhme’s notion of literature as a discursive system of actions and symbols that contributes to the self-reflection of societies, even though – or rather precisely because – the ‘disturbing’ character of literature is tolerated and controlled to a certain extent. The analyses gathered in this volume look at contemporary European literature and focus on the question of how experiences of migration are thematized and aesthetically shaped in literary texts. In doing so, concepts of migrant identity, transcultural topographies of memory, phenomena of drawing and transgressing boundaries/borders, as well as notions of in-between spaces come into focus. Particular attention is paid to questions regarding the possibility of a “poetics of migration” by examining textual phenomena such as polyperspectivity, forms of multilingualism, and techniques of pseudo-translation through the lens of transcultural narratology.
520 _aDer Sammelband eröffnet innovative und differenzierte Perspektiven auf das gesellschaftspolitisch brisante Phänomen der Migration, indem das „Spielfeld“ der Literatur und damit künstlerische bzw. fiktionale Texte in den Blick genommen werden. Dabei wird Literatur im Sinne Hartmut Böhmes als diskursives Handlungs- und Symbolsystem verstanden, das zu einer Selbstbeobachtung von Gesellschaften beiträgt, obwohl – oder vielmehr weil – ihr Störcharakter bis zu einem gewissen Grad toleriert und kontrolliert wird. Im Mittelpunkt der Analysen zu ausgewählten Texten europäischer Gegenwartsliteraturen steht die Frage, wie in literarischen Texten Migrationserfahrungen thematisiert und ästhetisch gestaltet werden. Auf diese Weise rücken zum einen migratorische Identitätsentwürfe, transkulturelle Erinnerungstopographien, Phänomene von Grenzziehung und Grenzübertritt sowie Zwischenräume im Sinne des „third space“ in das Blickfeld. Zum anderen liegt ein zentrales Augenmerk auf Fragen einer „Poetik der Migration“, indem im Sinne einer transkulturellen Narratologie textuelle Phänomene wie Polyperspektivität, Formen der Mehrsprachigkeit oder Verfahren der Pseudoübersetzung untersucht werden.
540 _aAll rights reserved
546 _aEnglish
650 0 _aПолитика
_93722
653 _aМиграция
653 _aИммиграция
700 1 _aMertz-Baumgartner, Birgit
_4edt
700 1 _aBinder, Eva
_4oth
700 1 _aMertz-Baumgartner, Birgit
_4oth
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://library.oapen.org/bitstream/id/18a4955e-1895-4e4f-b312-b1fd0e9f4c55/9783902811684.pdf
_70
_zDownload
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://library.oapen.org/handle/20.500.12657/39990
_70
_zDescription
909 _c4
_dDarya Shvetsova
942 _2udc
_cEE
999 _c5745
_d5745