000 | 01820naaaa2200361uu 4500 | ||
---|---|---|---|
003 | BUT | ||
005 | 20230310103247.0 | ||
006 | m o d | ||
007 | cr|mn|---annan | ||
008 | 20190110s1973 sz x |||||o ||||ger|| d | ||
020 | _a9783954793372 | ||
040 |
_aoapen _coapen |
||
041 | 0 | _ager | |
042 | _adc | ||
080 | _a821 | ||
100 | 1 |
_aGavrin, Mira _4auth |
|
245 | 1 | 0 | _aKroatische Uebersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte zur Zeit des Illyrismus |
260 |
_aBern _bPeter Lang International Academic Publishers _c1973 |
||
300 | _a1 electronic resource (226 p.) | ||
490 | 1 |
_aSlavistische Beitraege _vv.62 |
|
506 | 0 |
_aOpen Access _2star _fUnrestricted online access |
|
520 | _aZiel dieser Arbeit ist es, Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte zu untersuchen, die zur Zeit des Illyrismus entstanden sind, d.h. in den dreißiger und vierziger Jahren des vorigen Jahrhunderts, also zur Zeit der Entstehung der kroatischen bürgerlichen Gesellschaft und ihrer Literatur. In dieser Arbeit mußten drei Fragen beantwortet werden: warum, was und wie in Kroatien zu jener Zeit übersetzt wurde. | ||
540 |
_aCreative Commons _fhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode _2cc |
||
546 | _aGerman | ||
650 | 0 |
_aЛитературоведение _93191 |
|
653 | _aЛитература и литературоведение | ||
830 |
_94391 _aSlavistische Beitraege _vv.62 |
||
856 | 4 | 0 |
_awww.oapen.org _uhttps://library.oapen.org/bitstream/id/fe074c27-872c-48d8-9e9b-eb482a277925/1003444.pdf _70 _zDownload |
856 | 4 | 0 |
_awww.oapen.org _uhttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26627 _70 _zDescription |
909 |
_k2 _f821 S67 v.62 _c197 _dKhurliman Arzieva |
||
942 |
_2udc _cEE |
||
999 |
_c5589 _d5589 |
||
773 | 0 |
_910387 _a _b _dBern _o1010181 _tSlavistische Beitraege _w _x _z |