000 01820naaaa2200361uu 4500
003 BUT
005 20230310103247.0
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20190110s1973 sz x |||||o ||||ger|| d
020 _a9783954793372
040 _aoapen
_coapen
041 0 _ager
042 _adc
080 _a821
100 1 _aGavrin, Mira
_4auth
245 1 0 _aKroatische Uebersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte zur Zeit des Illyrismus
260 _aBern
_bPeter Lang International Academic Publishers
_c1973
300 _a1 electronic resource (226 p.)
490 1 _aSlavistische Beitraege
_vv.62
506 0 _aOpen Access
_2star
_fUnrestricted online access
520 _aZiel dieser Arbeit ist es, Übersetzungen und Nachdichtungen deutscher Gedichte zu untersuchen, die zur Zeit des Illyrismus entstanden sind, d.h. in den dreißiger und vierziger Jahren des vorigen Jahrhunderts, also zur Zeit der Entstehung der kroatischen bürgerlichen Gesellschaft und ihrer Literatur. In dieser Arbeit mußten drei Fragen beantwortet werden: warum, was und wie in Kroatien zu jener Zeit übersetzt wurde.
540 _aCreative Commons
_fhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
_2cc
546 _aGerman
650 0 _aЛитературоведение
_93191
653 _aЛитература и литературоведение
830 _94391
_aSlavistische Beitraege
_vv.62
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://library.oapen.org/bitstream/id/fe074c27-872c-48d8-9e9b-eb482a277925/1003444.pdf
_70
_zDownload
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26627
_70
_zDescription
909 _k2
_f821 S67 v.62
_c197
_dKhurliman Arzieva
942 _2udc
_cEE
999 _c5589
_d5589
773 0 _910387
_a
_b
_dBern
_o1010181
_tSlavistische Beitraege
_w
_x
_z