000 01822naaaa2200349uu 4500
003 BUT
005 20230310103909.0
006 m o d
007 cr|mn|---annan
008 20190110s1985 sz x |||||o ||| gereu d
020 _a9783954792511
040 _aoapen
_coapen
041 0 _ager
080 _a821
100 1 _aKahlenborn, Ulrike
_4auth
245 1 0 _aGoethes Lyrik in russischer Uebersetzung
260 _aBern
_bPeter Lang International Academic Publishers
_c1985
300 _a1 electronic resource (309 p.)
490 1 _aSlavistische Beitraege
_vv.185
506 0 _aOpen Access
_2star
_fUnrestricted online access
520 _aDie Vorstellung der beiden Übersetzer wird der Gedichtanalyse vorangestellt. Sie soll als Hinführung zum inhaltlichen Schwerpunkt dienen. Besondere Berücksichtigung finden dabei die Stellung Žukovskijs und Tjutčevs innerhalb der russischen Literatur, ihre Bedeutung für die zunehmende Verbreitung von Goethes Schaffen im Rußland des 19. Jahrhunderts, sowie biographische Ereignisse, die speziell geeignet sind, die Beziehung der Dichter zu Deutschland und zu Goethe zu erhellen.
540 _aCreative Commons
_fhttps://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode
_2cc
546 _aGerman
650 0 _aХудожественная литература
_93186
650 0 _aЛитературоведение
_93191
830 _94391
_aSlavistische Beitraege
_vv.185
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttps://library.oapen.org/bitstream/id/5b98a9bb-bf92-459b-8c16-f54e32f1c3d9/1003609.pdf
_70
_zDownload
856 4 0 _awww.oapen.org
_uhttp://library.oapen.org/handle/20.500.12657/26470
_70
_zDescription
909 _k2
_f821 S67 v.185
_c197
_dKhurliman Arzieva
942 _2udc
_cEE
999 _c5583
_d5583
773 0 _910470
_a
_b
_dBern
_o1010264
_tSlavistische Beitraege
_w
_x
_z