Роб Рой / (Record no. 2056)

MARC details
000 -LEADER
fixed length control field 03295nam a22002417i 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field BUT
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20240501155751.0
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field ta
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 220330t1990 ruraf||g |||| 000 f rus |
041 ## - LANGUAGE CODE
Language code of text/sound track or separate title rus
Language code of original eng
080 ## - УДК
Universal Decimal Classification number 821.12
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
9 (RLIN) 2072
Personal name Скотт, Вальтер
240 ## - UNIFORM TITLE
Uniform title Rob Roy: The Miscellaneous Novel
245 00 - TITLE STATEMENT
Title Роб Рой /
Statement of responsibility, etc. Вальтер Скот; сост. Д.М. Урнова., худ. Вуколов, Пер: Н. Вольпин. пер Вольпин Н.Д.
Number of part/section of a work Том 4
250 ## - EDITION STATEMENT
Edition statement Отдельное издание
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Place of publication, distribution, etc. Москва:
Name of publisher, distributor, etc. Правда,
Date of publication, distribution, etc. 1990
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 476 стр.
Other physical details 465.00
Dimensions 84x108/32
490 ## - SERIES STATEMENT
Series statement Собрание сочинений в восьми томах
Volume/sequential designation v.4
520 ## - SUMMARY, ETC.
Summary, etc. В романе «Роб Рой» даётся широкая и сложная картина шотландских и английских общественных отношений начала XVIII в. Действие развивается быстро, живее, чем в других романах Вальтера Скотта. Главный герой, Фрэнсис Осбальдистон, внезапно отозван из Бордо к отцу по важному делу. Прибыв в Лондон, двадцатилетний юноша узнает, что отец хочет поручить ему вести дела торгового дома «Осбальдистон и Трешам», директором которого он является. Осбальдистон-старший понимает, что годы или внезапная болезнь когда-нибудь сокрушат его крепкий организм, и стремится заблаговременно подготовить помощника в лице сына, который возьмёт у него руль, когда его рука ослабеет, и поведёт корабль согласно советам и наставлениям старого капитана. Но у Фрэнка нет желания постигать тайны коммерции, это художественная натура, он пишет стихи, любит литературу. Его отказ приводит отца в негодование, нашему герою грозит опасность лишиться наследства, но это не пугает его, и Фрэнк бросает Оуэну, старшему клерку фирмы, фразу: «Я никогда не продам свою свободу за золото». Отец в наказание отсылает Фрэнсиса на север Англии, навестить там дядю и познакомиться с его семьёй, с которой сам он не поддерживает никаких отношений. Один из сыновей дяди должен будет, по замыслу Осбальдистона-старшего, занять место Фрэнка в торговом доме.
830 ## - SERIES ADDED ENTRY--UNIFORM TITLE
9 (RLIN) 2857
Uniform title Собрание сочинений в восьми томах
Volume/sequential designation v.4
909 ## - Составили записи
-- 638
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme Универсальная десятичная классификация
Koha item type For 2 week
Suppress in OPAC No
Holdings
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Not for loan Collection code Home library Current library Shelving location Date acquired Serial Enumeration / chronology Total Checkouts Full call number Barcode Date last seen Price effective from Koha item type
    Универсальная десятичная классификация     Fiction Bucheon University Library Bucheon University Library Quiet zone 17.03.2022 v.4   821.12 С55 v.4 1005893 05.09.2024 17.03.2022 For 2 week